-
Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants **
آلية غرفة مقاصة لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة**
-
a) Prendre note des progrès réalisés dans la mise en place du centre d'échange d'informations;
(أ) ملاحظة التقدم المحرز في تطوير آلية غرفة المقاصة؛
-
La Conférence est saisie d'une note du secrétariat relative au centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants (UNEP/POPS/COP.1/15).
تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن آلية مقاصة لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.1/15).
-
Il permet certes de répondre aux besoins immédiats en matière d'échange d'informations, mais il est loin de constituer un centre d'échange d'informations complet.
ومع أنها تستطيع الوفاء بالاحتياجات الملحة في مجال تبادل المعلومات، إلا أنها لا ترقى إلى أن تكون آلية مقاصة شاملة.
-
Le secrétariat propose que le centre d'échange d'informations fasse l'objet d'un examen et d'une évaluation périodiques par la Conférence des Parties et qu'il soit :
كما تقترح الأمانة أن تركز آلية غرفة المقاصة في البداية على:
-
Enfin, un élément essentiel des efforts déployés par les Parties pour assurer une application effective des dispositions du Protocole consistait à mettre en place un mécanisme aux fins de coopération et d'échange d'informations, notamment dans le cas de mouvements transfrontières illicites.
وأخيرا، فإن أحد العناصر الرئيسية في جهود الأطراف للتنفيذ الفعال للبروتوكول هو إنشاء آلية مقاصة للتعاون وتبادل المعلومات، بما في ذلك التعاون وتبادل المعلومات بشأن حالات الانتقال غير المشروع عبر الحدود.
-
c) De mettre en place un dispositif centralisé d'échange visant à faciliter et améliorer la mise en commun des données d'expérience et des pratiques optimales et à faciliter l'accès des pays en développement à une technologie améliorée en matière de gestion durable des forêts ainsi qu'un accroissement in situ de la valeur ajoutée des produits forestiers;
(ج) إقامة آلية مقاصة لتيسير تبادل الخبرات والممارسات الحسنة بصورة أفضل وتيسير سبل وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيا أفضل في إدارة الغابات بصورة مستدامة، وزيادة القيمة المضافة في الموقع لمنتجات الغابات؛
-
c) De mettre en place un dispositif centralisé d'échange visant à faciliter et améliorer la mise en commun des données d'expérience et des pratiques optimales et à faciliter l'accès des pays en développement à une technologie améliorée de gestion durable des forêts ainsi qu'un accroissement in situ de la valeur ajoutée des produits forestiers;
(ج) إقامة آلية مقاصة لتيسير تبادل الخبرات والممارسات الحسنة بصورة أفضل وتيسير سبل وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيا أفضل في إدارة الغابات بصورة مستدامة، وزيادة القيمة المضافة في الموقع لمنتجات الغابات؛
-
c) La création d'un réseau d'informations en vue de faciliter la mise en commun de l'information sur les filets de pêche et autres équipements utilisés par les pêcheurs dans le monde;
(ج) إنشاء آلية دار مقاصة لتيسير مشاطرة المعلومات بين الدول بشأن أنواع شباك الصيد وغيرها من العدة التي تستعملها مصائد الأسماك في جميع أنحاء العالم؛
-
Le recrutement du nouveau fonctionnaire mentionné au paragraphe 1 ci-dessus permettra de continuer à développer le centre d'échange d'informations, notamment :
سيؤدى تعيين الموظف الجديد المشار إليها في الفقرة 1 آنفا إلى إعطاء دفعة لتطوير آلية غرفة المقاصة، وعلى وجه الخصوص عن طريق ما يلي: